一个瘦小的身影出现在舞台上唯一带来光明的灯光下,熟悉的短寸,熟悉的黑背心牛仔裤,舞台下的歌迷们欢呼尖叫了起来,这人正式刚刚带给自己精彩震撼表演的鼓手赵牧。



    歌迷们恍然,之前汉斯乐队的宣传上已经明确的说过,本次演唱会将会出现一个演唱会嘉宾,但是赵牧刚刚一直以鼓手的身份出现,他精彩的表演甚至让很多人忘记了他演唱会嘉宾的身份。



    灯光下的赵牧,在仅仅只能照亮自己身体方寸之间的灯光下,虽然显得比平常要高大了几分,但是依旧不能掩饰他相比鲍勃等人高大的身材下瘦小了很多的身材。



    然而,就是这看上去瘦小的身体,此刻却唱出了慷慨激昂的声音,唱出了气吞万里如虎的万丈豪情,雄壮的男高音仿佛能突破天际,小身板却似乎蕴含着无穷的巨大力量。



    雄壮的声音响彻在耳中,却能够直入心底,撼动听者的灵魂,配合激烈的让人喘不过气来的激烈节奏,短短出场不过十秒,就征服了舞台下的歌迷们,安静下来的现场再次响起了激烈的掌声欢呼声。



    听到舞台下再次纷纷响起的的掌声欢呼声,以及越来越多的呼喊着自己名字的声音,赵牧完全放松了下来,心中知道,这次演唱会,自己已经完全成功了。



    看着舞台上那个相比自己偶像瘦小了很多的身影,听着耳边强烈的震动着自己耳膜的声音节奏,很多歌迷都露出了惊喜赞叹的神色,掌声鼓的更卖力了。



    之前虽然知道赵牧将作为本次演唱会的嘉宾,将会在演唱会上演唱歌曲,但是很多歌迷是报以质疑的态度的,他们怀疑赵牧的实力,觉得他完全就是来蹭人气的。



    但是此刻,越来越多的歌迷们放下了心中这样的想法。



    在之前作为鼓手加入乐队演唱的时候,赵牧就用自己出色的表现,不仅没有为乐队拖后腿,相反还很大程度的为乐队添光加彩,让乐队的演唱变得更精彩。



    而此刻,赵牧的歌声一出,就迅速的征服了很多歌迷的耳朵,征服了他们的心灵,这样优秀的歌声完全有实力登上这个舞台。



    很多歌迷都觉得,此刻舞台上那个身影的歌唱实力即使相比自己的偶像,也并不差多少,至少此刻是。



    歌迷们纷纷用自己的掌声和欢呼声给予了赵牧很大的鼓励,为这个为大家带来一种新的不同感受的歌手。



    而且,让歌迷们更高兴的是,此刻舞台上那个身影发出的雄壮歌声用的是自己的母语——德语。



    世界上每个民族,对于自己的母语都有着一种独特的情怀,一种其他语言带不来的强烈认同感。



    此刻,听着舞台上那个其他国度其他民族的歌手用着自己的母语演唱,这对于舞台下以德国人为主的歌迷们来说,这是一种很大的骄傲,他们感受到了这个歌手对自己的尊重。



    对于这样一个很优秀的歌手,还很尊重自己的国家,尊重自己的民族的歌手,歌迷们很愿意为这个人送出自己的掌声和欢呼声。



    为了这次演唱会,除了之前和鲍勃等人忙于音乐室内歌曲曲谱的改编外,赵牧另外做了一个很重要的准备,那就是把自己准备在演唱会上演唱的歌曲专门创作出了德语版本。



    为了在这场演唱会上打响自己走上国际舞台的第一枪,除了自己过硬的自身实力外,赵牧也用上了手段。



    怎样才能让歌迷们更认可自己,更深刻的记住自己,打情怀牌无疑是一种很实用的手段。



    想到情怀,对比自己相比舞台下这些歌迷们来说另外的国度另外的民族的情况,赵牧很快就想到了民族母语这个手段。



    这张情怀牌并不好打,也不是谁都能够打出来的。



    首先,把自己准备演唱的华夏语言版本的歌曲改编成德语版本就不是一件容易的事情。



    语言的改编不是简单直白的翻译,而是需要对于两种语言有着深入的理解,甚至对于两种语言代表的两种不同文化的深入理解,在完全了解原版歌曲内涵的情况下,改编成符合另外一种语言内涵的版本。



    歌曲的改编是一个很高难度的问题,国际乐坛中,不同版本的歌曲改编成千上万,但是能够完美改编收获巨大成功的寥寥无几,整个乐坛中,金牌词曲改编人寥寥无几。



    歌曲的改编是一个大问题,而除了这个大难题之外,另外一个难题就是对于两种语言的掌握。



    改编出来的版本是需要在



    对于这样一个很优秀的歌手,还很尊重自己的国家,尊重自己的民族的歌手,歌迷们很愿意为这个人送出自己的掌声和欢呼声。



    为了这次演唱会,除了之前和鲍勃等人忙于音乐室内歌曲曲谱的改编外,赵牧另外做了一个很重要的准备,那就是把自己准备在演唱会上演唱的歌曲专门创作出了德语版本。



    为了在这场演唱会上打响自己走上国际舞台的第一枪,除了自己过硬的自身实力外,赵牧也用上了手段。



    怎样才能让歌迷们更认可自己,更深刻的记住自己,打情怀牌无疑是一种很实用的手段。



    想到情怀,对比自己相比舞台下这些歌迷们来说另外的国度另外的民族的情况,赵牧很快就想到了民族母语这个手段。



    这张情怀牌并不好打,也不是谁都能够打出来的。



    首先,把自己准备演唱的华夏语言版本的歌曲改编成德语版本就不是一件容易的事情。



    语言的改编不是简单直白的翻译,而是需要对于两种语言有着深入的理解,甚至对于两种语言代表的两种不同文化的深入理解,在完全了解原版歌曲内涵的情况下,改编成符合另外一种语言内涵的版本。



    歌曲的改编是一个很高难度的问题,国际乐坛中,不同版本的歌曲改编成千上万,但是能够完美改编收获巨大成功的寥寥无几,整个乐坛中,金牌词曲改编人寥寥无几。



    歌曲的改编是一个大问题,而除了这个大难题之外,另外一个难题就是对于两种语言的掌握。



    改编出来的版本是需要在